geschmackloser Humor
Heute ist einen Streit beim Studio ausgebrochen. Eine Schauspielerin sagte, daß sie immer “the butt of everyone’s jokes” gemacht wird (was eigentlich teilweise richtig ist, denn sie ist immer sehr dramatisch).
Meine Interpretation dieses merkwürdigen Ausdrucks: Es vergleicht die Witze über irgendjemanden zu Toilettenhumor – impliziert also, dass der Witz genau so geschmacklos ist. Wenn es Englischsprecher, die dieses Post lesen, gibt, stimmen Sie mit meiner Interpretation überein?
Meine Interpretation dieses merkwürdigen Ausdrucks: Es vergleicht die Witze über irgendjemanden zu Toilettenhumor – impliziert also, dass der Witz genau so geschmacklos ist. Wenn es Englischsprecher, die dieses Post lesen, gibt, stimmen Sie mit meiner Interpretation überein?
Klaus_Schmidt - 5. Feb, 19:59