geschmackloser Humor

Heute ist einen Streit beim Studio ausgebrochen. Eine Schauspielerin sagte, daß sie immer “the butt of everyone’s jokes” gemacht wird (was eigentlich teilweise richtig ist, denn sie ist immer sehr dramatisch).
Meine Interpretation dieses merkwürdigen Ausdrucks: Es vergleicht die Witze über irgendjemanden zu Toilettenhumor – impliziert also, dass der Witz genau so geschmacklos ist. Wenn es Englischsprecher, die dieses Post lesen, gibt, stimmen Sie mit meiner Interpretation überein?

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Aktuelle Beiträge

Irgendein Beruf?
Hmmm, wenn ich irgendein Beruf haben könnte, dann vielleicht...
Grauzone9045 - 25. Mär, 07:40
Ich habe auch in den...
Ich habe auch in den USA einen komischen aber ähnlichen...
pwn3d - 25. Mär, 04:07
Whistle while you work
„If you could have any other job in the world, what...
Klaus_Schmidt - 24. Mär, 04:39
Screw the what?
„Watch where you’re going!“ meine Kollegin mir schrie....
Klaus_Schmidt - 24. Mär, 03:40
An der Rennstrecke
Beim Pferd-Thema zu bleiben habe ich eine neue Redewendung...
pcl26 - 24. Mär, 03:15

Links

Suche

 

Status

Online seit 5521 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 25. Mär, 07:40

Credits


Profil
Abmelden
Weblog abonnieren