pwn3d - 25. Mär, 04:07

Ich habe auch in den USA einen komischen aber ähnlichen Ausdruck gehört – „to shit the bed.“ Das bedeutet ‚etwas zu vermasseln’ oder auf Englisch ‚to screw the pooch,’ ‚to mess up,’ ‚to fuck up,’ usw. Aber als ich diesen Ausdruck erstmal gehört habe, dachte ich, dass eine Person in einem Bett geschissen hatte (und ich spreche Englisch!). Es ist ganz vulgär, aber manchmal benutzt. Vielleicht in der Zukunft wenn Sie diesen Ausdruck begegnen, werden Sie den gleichen Fehler nicht machen, den ich gemacht habe.

Name

Url

Meine Eingaben merken?

Titel:

Text:


JCaptcha - du musst dieses Bild lesen können, um das Formular abschicken zu können
Neues Bild

 

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Aktuelle Beiträge

Irgendein Beruf?
Hmmm, wenn ich irgendein Beruf haben könnte, dann vielleicht...
Grauzone9045 - 25. Mär, 07:40
Ich habe auch in den...
Ich habe auch in den USA einen komischen aber ähnlichen...
pwn3d - 25. Mär, 04:07
Whistle while you work
„If you could have any other job in the world, what...
Klaus_Schmidt - 24. Mär, 04:39
Screw the what?
„Watch where you’re going!“ meine Kollegin mir schrie....
Klaus_Schmidt - 24. Mär, 03:40
An der Rennstrecke
Beim Pferd-Thema zu bleiben habe ich eine neue Redewendung...
pcl26 - 24. Mär, 03:15

Links

Suche

 

Status

Online seit 5536 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 25. Mär, 07:40

Credits


Profil
Abmelden
Weblog abonnieren